mercredi 7 mars 2012

Nairobi and then...



Etre ou ne pas être dans Nairobi/ To be or not to be downtown Nairobi

C'est la question! Les rendez-vous à l'Alliance française ou à l'ambassade, au ONG bureau pour le certificat d'inscription, la gare des bus sont tous en centre ville. Bruyant, poussiéreux, embouteillé, il faut en comprendre les fonctionnements et se plier aux règles. Attente et rythme ralenti sont les priorités. Mais j'avance! Les amitiés franco-kenyanes facilitent les démarches. Ici, c'est Aliette, la Française qui me propose les services du chauffeur familial et une jolie rencontre avec un artiste kenyan, Dinesh Revankar, illustrateur pour enfants. Là c'est Fridah, la Kenyane qui m'accompagne au service d'inscription au registre des ONG pour tenter de dénouer les fils potentiels de la corruption. Là c'est un haut responsable du réseau des bibliothèques kenyanes qui me propose un RV.... et pourquoi pas avec le directeur des services car notre idée de mobile library "en est une bonne". Après tout ça je retourne à Busia jeudi pour une autre tournée du taxi bibliobus.

French/kenyan relationship are improving. To go downtown Nairobi I received some helps.Fridah, young kenyan woman is coming with me to ONG council registration to be shure we are in the wright process. Aliette is presenting me her french friends, Nathalie Anne, Valerie who give me a hand, some kiswahili books for the mobile library, or the service of their driver to go from a kenyan library to another or to meet a kenyan artist, Dinesh Revankar who draw pictures for children books.We are improving : next thursday go back to Busia.


dimanche 19 février 2012

No picture

Hello everybody
Ici a Busia l'association commence a etre populaire. Des professeurs tres investis dans notre projet et tres motives. L'attrait pour les livres se fait sentir.Les equipes educatives racontent que grace a nos visites les enfants apprecient la lecture plus qu'avant. Les tables de ping-pong, a raison d'une par ecole se multiplient: on en est a la sixieme.
Par contre olympic games ne veut pas dire grand chose ici aux eleves, dommage alors j'explique, raconte les coureurs kenyans (qui aurait un nom a me donner?), les judokas ou nageuses francaises.Heureusement certains professeurs prennent le relais.
Je progresse en swahili et reconnais que ca m'amuse et me motive en etant seule et sur place. Akuna matata

vendredi 3 février 2012

DEPARTURE


Astrid C.L.- 6 semaines au Kenya
Un grand séjour à Busia se profile : il s'agit de participer à deux tournées celle de février et celle de mars. Il s'agit d'aller rencontrer les équipes éducatives des nouvelles écoles qui participent au programme depuis septembre. Il s'agit de jouer à la factrice en apportant les lettres écrites par les élèves français à leurs correspondants kenyans. Il s'agit encore de rencontrer des nouveaux contacts pour ouvrir la tournée à d'autres établissements. Il s'agit de soutenir, structurer et encourager le travail de notre petite équipe d'EDU'KENYA pour permettre des premiers prêts de livres aux enseignants. Il s'agit de partager le plaisir de lire. Enfin à Busia comme à Nairobi, il s'agit de rencontrer les responsables académiques et municipaux d'un côté et des entreprises de l'autre qui pourraient soutenir notre projet.


samedi 21 janvier 2012

Friends in Nairobi

Very often, we have gotten the help of friends living in Nairobi. If Jerôme or Aliette are traveling from Paris to Nairobi, they are bringing luggage : a bag of sport material or a boxe of books. In Nairobi, David, Fridah, Aliette or anybody else keep the staff at home till members of EDU'KENYA are coming throught Nairobi, on their way to Kisumu and Busia. And that's done! Thank you. If you are traveling to Nairobi, please tell us. It's convenient and free!
Régulièrement des amis en partance vers le Kenya, emportent dans leur baggage, un sac de sport ou une boîte de livres. Ils sont récupérés ensuite par des connaissances ou amis à Nairobi qui les gardent jusqu'au passage de bénévoles de l'association en partance vers Busia. Fridah, David, Jérôme, Aliette... merci. Si vous envisagez de voyager entre Paris et Nairobi et que vous n'êtes pas chargés, faites le nous savoir : c'est pratique et gratuit pour l'association!

dimanche 1 janvier 2012

Best wishes


Furaha ya Mwaka Mpya 2012, bonne et heureuse année 2012, happy new year 2012 from the association EDU'KENYA to our friends.

vendredi 2 décembre 2011

The pupils for EDU'KENYA

Bravo et merci aux élèves de seconde du Lycée Sainte Marie de Fénelon à Paris pour leurs concerts des 1er et 2 décembre qui ont motivé un nombreux auditoire de collègiens. "Un chapeau" a tourné à la sortie permettant de collecter de l'argent pour notre projet à Busia. Merci
A group of pupils of college Sainte Marie in Paris decided to support EDU'KENYA. They organised two concerts the 1 and 2de of december, and collected money. Their idea meet a big succes. Thank you!



dimanche 27 novembre 2011

REAL SUCCES


26th of november/1rd of december
The handcraft sales for EDU'KENYA were a real succes.The french community appreciated, the quality and the beauty of Kenyan products. Kikoïs, earings and soap stone little plates, wun the top 3. But wooden salad servers, seed necklaces and clay jewlery from Kasuri,little firm in Nairobi were also sale very quickly. Thank you to french friends who support the taxi library throught this involvement.
Les ventes d'artisanat ont été un vrai succès. La communauté des amis français et collègues(!) apprécie la qualité et la beauté de cet artisanat exotique! Paréos, boucles d'oreille et petites soucoupes en pierre de savon ont fait la une du top3. Mais les bijoux en graines et terre ont aussi beaucoup plu. Merci à nos hôtes de nous avoir prété leur appartement. Merci au Comité d'entreprise de la Banque Barclays de nous avoir accueilli. Merci aux bénévoles d'avoir si bien participé.